L'inconnu de Port Bélon

Traduit de l'ALLEMAND par AMELIE DE MAUPEOU

À propos

Port Bélon, perle de Bretagne, célèbre dans le monde entier pour ses huîtres... Et théâtre de nouveaux mystères pour le commissaire Dupin appelé à la rescousse après la découverte d'un corps, inerte, ensanglanté. Aussitôt signalé, celui-ci a disparu. Volatilisé ? Dans les monts d'Arrée, on trouve un second cadavre. Il s'agirait d'un Écossais, modeste pêcheur et saisonnier dans les parcs à huîtres. Sur son bras gauche est gravé le Tribann, symbole d'une association druidique...

De l'Écosse aux monts d'Arrée jusqu'à Port Bélon, y a-t-il un lien entre les deux affaires ? Pour le découvrir, Dupin plonge en eaux troubles au coeur du milieu, très concurrentiel, des ostréiculteurs...



Un roman d'énigme habile.
Hubert Prolongeau - telerama.fr Un bon roman, pour une belle enquête.
Finistère


Rayons : Policier & Thriller > Policier


  • Auteur(s)

    Jean-Luc Bannalec

  • Traducteur

    AMELIE DE MAUPEOU

  • Éditeur

    Pocket

  • Distributeur

    Interforum

  • Date de parution

    22/03/2018

  • Collection

    Best

  • EAN

    9782266281768

  • Disponibilité

    Disponible

Infos supplémentaires : Broché  

Jean-Luc Bannalec

  • Naissance : 1-1-1966
  • Age : 59 ans
  • Pays : Allemagne
  • Langue : Allemand

Jean-Luc Bannalec est le pseudonyme d'un écrivain allemand qui a trouvé sa seconde patrie dans le Finistère sud. Après Un été à Pont-Aven (2014), il écrit la suite des aventures du commissaire Dupin dans Étrange printemps aux Glénan (2015) puis Les Marais sanglants de Guérande (2016). Tous ses romans ont paru aux Presses de la Cité.

empty