À propos

Recueil poétique bilingue portugais / français.



La poésie transforme, reconfigure sur une base onirique les données de l'expérience amoureuse dans tout ce qu'elle ne permet pas ou ce
qui nous échappe. Cet aveu se répercute dans Chams : « vinha o remoinho/e tudo levava/a cega visão/em nuvens de areia » (« le tourbillon venait/et il emportait tout/ l'aveugle vision/en nuages de sable »). Chams surgit inondée de lumière, telle une apparition venue d'un lieu transcendant. Son premier visage a quelque chose d'angélique ; il transmet la douceur, le réconfort : « (em doces mãos/guardavas o mel/que lume tão brando/aquecia a pele) » (« (en de tendres mains/tu gardais le miel/car si douce lumière/réchauffait la peau) »). Mais il révèle en même temps un pouvoir magique, hyperbolique : « que tudo cegava » (« qui aveuglait toute chose »). Et la cécité, qui provient d'un excès de lumière, engendre la « femme fatale », vibratile et simple des quatrains qui suivent la présentation initiale composée de trois premiers groupes formés chacun de trois quatrains.(...)

(postface de José Manuel de Vasconcelos)


Rayons : Littérature > Poésie > Contemporaine


  • Auteur(s)

    Carlos Frias De Carvalho, Marguerite Bornhauser

  • Éditeur

    Al Manar

  • Distributeur

    Al Manar

  • Date de parution

    21/03/2024

  • EAN

    9782364263918

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    150 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    15 cm

  • Épaisseur

    1.7 cm

  • Poids

    390 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty