Vingt-huit façons de tomber dans le ciel

Traduit de l'ANGLAIS (ETATS-UNIS) par LIONEL DAVOUST

À propos

Dix tableaux pour découvrir Donat Bobet, ce poète de rue qui ne doute de rien, surtout pas du pouvoir de la poésie ;sept hôtels fort particuliers où l'on se frotte à bien des tentations ;mais aussi des complotistes, un lecteur très déçu (et fort informé), une contagion, des personnes en exil, une famille élargie ;et surtout une symétrina à la gloire des porteurs de croix...Vingt-huit récits et autant de façons de tomber dans le ciel.Extrait«Quand j'étais enfant, a ajouté Donat Bobet, je m'étendais dans l'herbe et j'imaginais que je tombais vers le haut, en haut, là-bas, dans l'azur. Dans les profondeurs bleues du ciel. Dans le bleu. - Donat... - Chut», a fait le poète. L'espace de quelques battements de coeur, il n'a rien dit. «Préparez-vous, m'a-t-il soufflé. Ouvrez les yeux!»Traduction de Lionel Davoust


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles > Nouvelles


  • Auteur(s)

    Bruce Holland Rogers

  • Traducteur

    LIONEL DAVOUST

  • Éditeur

    Gephyre

  • Distributeur

    Gephyre

  • Date de parution

    23/09/2022

  • EAN

    9782490418572

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    200 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1.3 cm

  • Poids

    250 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Relié  

empty