Pierre d'eboulis - traduit du catalan par anne charlon

Traduit du CATALAN par ANNE CHARLON

À propos

Je savais qu'il était mort et que je ne l'aurais plus jamais à mes côtés, parce que la guerre c'est le mal qui se vautre sur la terre pour la laisser couverte de serpents, et de feu, et de couteaux la pointe en l'air.
Et moi, j'allais pieds nus, avec mes enfants sans rien d'autre que mes yeux ouverts. je n'avais même pas un vêtement de deuil parce que mon mort n'était pas comme les autres ; c'était un assassiné qu'il faut oublier tout de suite et, devant son nom, il faut fermer les paupières et les bouches avec du ciment bien épais. je savais qu'il faisait partie de ces morts-là.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Maria Barbal

  • Traducteur

    ANNE CHARLON

  • Éditeur

    Tinta Blava

  • Distributeur

    Bleu Autour

  • Date de parution

    24/03/2004

  • EAN

    9782952027809

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Longueur

    22 cm

  • Largeur

    17 cm

  • Épaisseur

    0.8 cm

  • Poids

    180 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Maria Barbal

Maria Barbal a fait irruption sur la scène littéraire mondiale en 1984 avec la parution de Celle qui se taisait. Considérée comme l'une
des voix les plus importantes de la littérature catalane contemporaine, elle est lauréate de 12 prix littéraires, dont le Prix d'honneur des
Lettres Catalanes pour l'ensemble de son oeuvre. Ses romans ont été traduits dans 15 langues. Elle vit à Barcelone.

empty